Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Но жизня моя, естественно, побеждает возвышенные материи с солидным перевесом.
Дело в том, что неожиданно моя карьера переводчика решила продолжиться, на сей раз не последовательным переводом с украинского, а письменным с английского. Главный, не спросив, на той неделе сосватал меня в один НИИ. Оттуда попросили образцы перевода с / на англ, я сделала и отправила. Оказалось, что и второй из моих дипломов не врёт и я таки переводчег) Товарищей устроили и мои цены, так что теперь грызу экономику здравоохранения.
Пока из данных мне восьми листов забористой травы я перевела один. Мозг уже на месте, трудности были, но в основном с формулированием мысли по -русски.
Воть так.

Комментарии
24.01.2011 в 21:19

When I'm gone, please remember me.
Я тебя поздравляю и искренне сочувствую, что трава на погрызвание жесткая)))) Я бы на первом абзаце загнулась, это точно)))
24.01.2011 в 21:23

Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Сиреневая Совесть Cпасибо за поздравления))) А трава бывает и хуже, когда речь идёт о характеристиках оборудования - я переводила в своё время статью для диплома.
Кста, вот первый абзац (нередактированный) переведённой травы:

Спрос на услуги здравоохранения огромен. Этот факт может быть источником трудностей для систем здравоохранения, финансируемых из государственного бюджета, так как средств для оплаты всех необходимых населению медицинских услуг недостаточно. В более широком смысле, если речь идёт о ситуации с государственными программами, большой спрос на спектр государственных услуг, включая здравоохранение, может быть фактором риска для стабильности бюджета.
24.01.2011 в 21:28

When I'm gone, please remember me.
Этот факт может быть источником трудностей для систем
ммм... "Это может вызвать трудности для.../осложнить работу систем...." ? Или это недостаточно казеные фразы?)
24.01.2011 в 21:30

Доктор, альфа - сопрано и фанат хороших лирических теноров) Командую своим парадом) Эпична как древнегреческий эпос, аххаха)
Сиреневая Совесть Второй вариант мне нравится, спасибо) А вообще редактировать я буду завтра, глаз уже замылился.
24.01.2011 в 22:13

When I'm gone, please remember me.
Elga- Voldemara, comtesse d*Almaviva, да не за что)) Я просто из-за постоянного перевода фильмов, где надо как можно короче и лаконичнее, чтобы влезло, - машинально отмечаю слова, без которых можно обойтись)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail